衝撃の新事実!!
我らがバーバリアンシャーマンのアイドル、Halasのハーブ売りDargonさんは男だった!(爆)
よく知らないけど、WIZクエストに関係あるらしい。
それはさておき、やってきましたErudin Crossing。
一人でもぐるのは怖い〜のでお友達DRUのMurasameさんを連れてもぐることに。
Lv50でもExp入るサメがいるらしいよ〜なんて台詞にやっぱ帰ろうかと言い出すMurasameさんを引きずって
Erudin CrossingのKarra島に到着。
あ、変なOrgeがいるよ!挨拶!(loc neg 900, pos 1600)

You say, 'hail Ooglyn'
Ooglyn says , 'Ooooh, it you, Shif. Me's been waiting for you cuz our frenz say you comin an need da test.
So's I gib you da test. Hmm, now where me put it? Ooglyn been waiting for sign for so long dat me forget where me put test.
Keep your eyes out for sign while me look for test. Oh, hey, Shif, they gib you gem? I need dat gem, please, hehe.'
「Ooooh、シフ!私、貴方待っていた。友達、貴方テスト受けるのでここに来る、言っていた。私、貴方、テストする。
Hmm、テスト何処に行けばいい?Ooglyn、とても長く待った、テスト何処か忘れた。
Oh、シフ。友達、貴方、Gemあげた?Gem欲しい、お願い。」
Orgeっぽく訳してみました。ちょっとニュアンス違うかも…(汗
それは置いといて、Greater Spiritから貰った宝石を渡して見ると……
Ooglyn says 'Ahhh, tank you, now me can...OH LOOK!! DA SIGN!!!! Oh, sorry you missed it.
The sign show you where to wait for da test. Follow me...I like you so I take you there.
We goin for a swim, Shif !
「Ahhhh、ありがとう!印だ!Oh、印、テスト、示す。ついて来て...泳ぐよ、シフ。」
ええ、泳ぎますとも。ダイビング イン サメハウス。SoW、レビテト、すいちゅーこきゅう、うるとらびじょんは予めかけておきました。むふ。
何故かこのオーガ、わざわざ遠回りして行きます。意味なし。
あ、ちなみに私のSwim Skill80(爆)
真っ暗な海底でOoglynストップ。(loc neg 1600, pos 4200)そのまま待っていると……
Ooglyn says 'Ok, here Is place for you to for waiting. Hab fun shaman!
「OK、貴方、ここで待つ。がんばって、シャーマン!」
と脂肪の塊は泳ぎさって行きました。
Murasame氏の「近くにサメいるよ〜」の言葉におびえつつスリルを楽しみながら
待っていると……

だ、誰だー(;´д`)
You say, 'hail Srafen the Soaked'
Srafen the Soaked says 'Why hello there! Ahh, it's good to see a new face down [here].
So you've come to [wait] with [us] eh? That is splendid! It's been getting very boring lately.
「こんにちわ。いいね、新人がここにいるというのは。我々と一緒に待つかい?ここはステキだよ!でも最近はとても退屈。」
You say, 'what here'
Srafen the Soaked says 'Oh! Well this is where [we wait].
It's not much for looks but if you're lucky, a pretty fish will swim by.
Oh, and once Dillon said he saw one of those fish women, a mermaid, he called it! Although,
I'm not so sure of his state of mind, hehehe. He's been waiting here much longer than I
「Oh!もちろん、我々が待つ為の場所さ!視界は悪いけど、運がよければかわいい魚が泳いでるのがみれるよ。
Oh、それからDillonが言ってたけどね、彼は人魚を見たって言うんだ。私は彼の精神がおかしくなったと思ったよ。hehehe。
彼は私よりずっと長くここで待っているんだ。」
You say, 'what wait'
Srafen the Soaked says 'We've been waiting quite some time, really.
I have been here the least amount of time, but that doesn't help keep the boredom away, heheh.
What are we waiting for, you ask? HehehHAahahah! What are we waiting for??
Heheheh, what a silly question! It's quite obvious if you take the time to think about it.
Heh. Ummm.. I'm really not sure
「私達は本当に長い間ここで待っているんだよ。私はちょっとここを離れて見たけど、退屈しのぎにはならなかったね。ハハハ……
え?何を待ってるかって聞いたの?HehehHahahah!何を待ってるかだって!?Hehehe、なんて愚かな質問なんだ!そんなことわかりきってるじゃないか!
時間があるなら、考えてみなよ。」
You say, 'what us'
Srafen the Soaked says 'Well, there's me, Srafen. I've been down here for, can't quite remember, a number of years, I guess.
If my wife saw the condition my clothes are in, she'd whack me, I'm sure, heheh. Although I'd bet she's long since dead, probably.
Then there's Dillon. He says he's been here since those people up top in Erud blew that big hole in the ground.
Not sure what happened but I guess it was a long time ago. Hmmmm, who [else]?
「私はSrafen。いつからここにいたのか思い出せない。数年経ってると思うけどね。もし私のワイフが水の中で服を着ている私を見たら、
私を叩くだろうね。ハハハ……。でも、私のワイフは死んじゃったかもしれない。それから、Dillonがいる。彼はErudの地中に大きな穴ができた時から
ここにいるって言ってた。何のことかわからないけど、ずっと昔のことじゃないかな。他に誰かいるの?」
サメINCの予感におびえつつ、そのまま待機。サメにはInvisi vs Animalはききませんでした(謎)
Dillon the Drowned says 'Well met again, Srafen. How goes it?
「やあ、またあったねSrafen。変わりはないかい?。」

海底にゾンビィィィィ!Let's Kill?あ、でも名前ついてる。
You say, 'hail Dillon the Drowned'
Dillon the Drowned says 'Hey Srafen, who is this weirdo talking to me?
Or is it another one of those funny illusions Froham keeps talking about?
「ねえSrafen、私に話し掛けてる変人は誰?それともFromanの奇怪な幻影が話してるの?」
Srafen the Soaked looks around frantically a moment then laughs and says,
'Ohhh, them! Hehehe! This is a friend of mine come to wait with us.
Isn't that exciting, Dillon? And it's not just an illusion,
I don't think! Say, are you [an illusion], shaman?
(Srafenは周りを見て狂ったように笑いながら言った)「アハハハハハ。彼女は私の友達で、私達と一緒に待っている。
興奮したかい、Dillon?幻影じゃないと思うよ。そうだよね、シャーマン?」
You say, 'i am not an illusion'
Srafen the Soaked says 'Awww, well that's too bad.
Although illusions and real people don't seem to be much different at times, so, please stay and keep Dillon and me company.
We could use it, right Dillon?
「ああ、ごめんね。ここでは幻影と人間はたまにしかみれないよ。お願いだからここにいて、私達に付き合ってよ。いいよね、Dillon?」
寂しがり屋さんなのね(謎)
と言うわけで一緒に待ってみます。次の人はよこい〜!サメは来るな!(`д´)
Srafen the Soaked says 'Hey Dillon, why don't you tell us again about what happend up top?
You know, where they blew that big hole into the ground.'
「なあDillon、なんで上で何が起きたか話してくれないんだい?奴らは何処の地中に穴をあけたんだ?」
Dillon the Drowned says 'Again? Oh I don't know Srafen, I don't want to bore our company, even if it is an illusion.'
「また?私は知らないよ、Srafen。私達の仲に穴をあけたくないよ。」
ゾンビーの言ってることがよくわかんないwただ単に英語力がないだけだけどw
っていうか暇(;´д`)
Murasame「Killer Shark!」
ビクッ(゜д゜;)
あ〜、スリル満点(謎)
とか遊んで(?)いると……
Srafen the Soaked says 'Okay, well, I've had enough.
Yet again, we've waited for nothing.
Sometimes I really wonder if the spirits are real after all.
Well I for one am going to go find something fun to do - this is obviously a waste of time.
Come with me, shaman, it'll be great fun! Fairwell Dillon.
「Ok、もう十分だ。まったく無駄だったよ。私はSpiritsが本当にいるのか疑っちゃうね。
何か面白い事でも探しに行くよ。まったく時間の無駄だった。一緒に行こう、シャーマン、きっととても楽しいよ!
Dillon、さようなら。」
Dillon the Drowned says 'Hey wait! I'm coming with!
「待って!私も一緒に行く!」
と男と人間やめた奴は泳ぎさって行きました。まったく、短気な奴だなぁ(謎)
Murasame「pop」
サメかぁ〜!?(`д´)
GG!GG!(激謎)

骨〜。待ちすぎて骨になりましたか(謎)
You say, 'hail Froham the Forgotten'
Froham the Forgotten looks up at you and mumbles a brief greeting. He appears uncomfortable around others.
「Frohamは貴方を見上げ、ぶつぶつと言いながら短く挨拶しました。彼は周りに誰かがいると居心地が悪いようです。)
う〜んキーワードなし。私も待ちすぎて骨になるのかなぁ・・・(謎)
Froham the Forgotten sighs heavily and says, 'Looks like it's not comin'.
You know, Abe told me of a great treasure a ways away from here, guarded by one o' them girls with the fish tails.
I always wanted to go but those two jokers, Dillon and the other young one, never had the guts.
Why don't ye come with me, shaman? We'll split the treasure fifty-fifty, fair and square.'
(Frohamはため息をつきながら)「来ないみたいだね。いいかい、Abeが言ってたんだけどね、ここから離れたところに
魚の尻尾をもった少女たちが守る、凄いお宝があるんだ。私は行きたいんだけど、二人のふざけた奴ら、Dillonと
若い男は行く勇気がなかったみたい。なんで一緒に来ないの、シャーマン?お宝を公平に山分けしようよ。」
You say, 'who is abe'
Froham the Forgotten says 'Yeah, Abe's an old guy.
Well, he's kinda beyond bein' old if ye know what I mean.
Not all together either. His mind floats all over like the sea around us.
But he's got enough sense to wait here like he's done fer, well, fer dang near ever.
If ye see him, and he ain't much fer talkin straight, ask him about [a broken arrow].
Not sure what it means to him but it seems to bring him around. 」
「Abeは年取った男だよ。
彼の精神は海の中をさまよってるみたい。永遠に近いくらいここで待ってるようだよ。
もし彼を見かけて、彼がまともに話していたら「a Broken Arrow」について聞いてごらん。」
骨一名様お帰りで〜す。
これまで運良くサメに遭遇する事もなく(うっすらと見えた事はあったけどw)なかなか順調です。
でも流石にサメ4匹がTrackにかかった時はGGを考えたけど(謎)

ぬお!
コノヒトコワイ!TT
ゾンビ、骨、ときてお次は幽霊ですか。透けてるしw
You say, 'hail Abe the Abandoned'
Abe the Abandoned turns his head slowly toward you but his eyes never come into focus.
You can't tell if he's looking at you, behind you, or right in front of his own face.
Then ,suddenly, he shouts at the top of his lungs, 'HOOOOKAAAHEEEEYYYY! I AM [ABE]!'
「Abeはゆっくりと貴方に顔を向けますが、その眼は焦点が合ってません。貴方は彼が貴方を見つめていたり、
背後に立っていたり、貴方が彼の顔を見ていたりすると話す事ができない。その時突然、
彼は最大の声でさけびました。)
「HOOOOKAAAHEEEEYYYY!!私は「安陪」です!!」
Murasame「日本人」
Shif「安陪さん日本人」
私とMurasameさんの中で、決定(謎)
You say, 'who are you'
Abe the Abandoned says 'Nothing is hidden.
All is discernible if you only know where to look and you have the right [eyes].
Don't be angry with me if you can't get your eyes right to see what you're looking for.
I'd lend you mine but I don't wear the same size.
「隠す事はない。もし貴方が正しい目を持っていれば全てを識別できる。怒らないで、もし
貴方が正しい目を持っておらず、何かを探しているなら私のを貸してあげるよ。私は同じサイズのはつけられないけど。」
……なんか訳してて不安になってきたw貸すって、目を?w
You say, 'what eyes'
Abe the Abandoned begins to draw a picture in the mud with his finger although it doesn't seem to make any sense at all.
He points to his picture and nods approvingly at you, saying, 'You see? The curtains fell and it was naught but a dream upon a landscape that we thought we knew.
The dream of the [Combine] fulfilled when we finally trimmed our fingernails and looked into the mud.
And now we are abandoned, in a world that none can see, no one has the eyes.'
(Abeは指で泥に絵を描き始めました。しかし、何を描いているか見えません。
彼はその絵を指差し、満足そうにうなずいて言いました)
「わかるか?幕は降りた、そしてそれは無だ。しかし想像上の景色だ。我々はそれを知っているけれども。
夢が結合された時、最後に我々は我々の爪を飾り、泥の中を覗く。そして我々は世界に見捨てられた。」
……意味不明(;´д`)
これは安陪さんの頭がおかしいと言うことにしておこう、決して私の英語不足のせいでは(謎)
You say, 'what combine'
Abe the Abandoned shakes his head in amusement and says, 'Heheheh, yeah, you'd think so, wouldn't you? But I guess not'
(Abeは頭をふって言った)「そう思うかい?でも私はそう思わない。」
やっぱ安陪さん壊れてる(;´д`)
いかに安部さんの怖い顔が撮れるかと遊んでいると……
Abe the Abandoned says 'Shaman? My time will soon be at hand and I fear I will never see our friends again.
But the arrow must be given, our holy broken arrow. Shaman, will you bear our obligation and [give them the arrow]?
You will know who to give it to when it is time.'
「シャーマン?私の時間が迫ってきている、でも私はまた私の友達に会えないのが怖い。
しかしこの矢を渡さなければならない。我々の神聖な折れた矢を。シャーマンよ、貴方は我々の義務を背負い、彼らに矢を渡すか?
誰に渡すかは、時がくればわかるだろう。」
You say, 'i will give them the arrow'
Abe the Abandoned removes a quiver slung across his shoulder and solemnly hands it to you without a word.
(Abeは無言で肩にかけた矢筒から矢を取り出し、貴方に手渡します)
You say, 'what broken arrow'
Abe the Abandoned 's eyes suddenly come into focus, looking deep into your own and says,
'There was a time when we cared for the world and trod with the spirits along the paths of the cosmos.
We built many great things and worked to preserve what was.
I came here to wait for an answer when we began to die off.
We could not figure why this was and I was chosen to come here and commune with our friends.
We carved an arrow, and everyone who was left shaved a sliver of wood from it. We let it drop to hallowed ground and our highest shaman stepped on it, breaking it.
I've been waiting here for so long. So, so long, to give it to the spirits, and thank them.'
(Abeの目は既に正気を取り戻し、貴方を見つめながら言った)「 私達は世界を心配し、宇宙の役割にそって
Spiritsと共に歩いた。沢山の素晴らしい物事を作り上げ、それを保存するために働いた。私はここで
我々が死滅し始めたことを考えている。しかし我々はそれを知る事はできない。私はここに来る事を選び、
友人と語り合った。我々は銀の木を削り取り、矢を作った。それを地に捧げ、高位のシャーマンがその矢を放つと、
壊れた。私はその矢をSpiritsに渡し、礼を言う為にここで本当に本当に長い間待っている。」
相変わらずわけのわからないことを言ってます、安陪さん。前よりはマシだけどw
Abe the Abandoned suddenly gasps and says, 'I have found it! I know the answer! Come with me and I will tell you. Eyes are everywhere and this knowledeg is not for everyone. Finally my centuries of waiting are over hahahaha! Follow me Shaman!
(Abeは突然ハッとして)「見つけた!答えがわかったぞ!一緒にこい、シャーマン!貴方に教えてあげよう。Eyesは何処にでも、そして知識はみんなのものではない。ついてこい、シャーマン!」
安陪さん言っちゃいました。また壊れてるね(謎)

犬だ!水の中で犬だ!犬のくせに!(謎)
You say, 'hail a greater spirit'
a greater spirit says 'You have walked the path of patience and you now know what to expect.
We are watchers. Our eyes are everywhere and we must be patient and quiet else we may miss what could be harmful.
Can you sit still quietly and wait for just the right moment, then open your eyes with a fury and act with all the energy you have cultivated?
Timing is everything, and without patience you cannot be sensitive to timing.
You have shown your patience here and we believe you are ready to walk the [next path].
「貴方は忍耐の道を歩き、そして貴方がすべき事を知った。我々は番人である。
タイミングは全てだ。そして忍耐がなければタイミングを感じることができない。
貴方はここで貴方の忍耐力を見せ、我々は貴方が次の道へ進めると信じている。」
You say, 'what next path'
a greater spirit says 'You know trust and patience.
But before we can allow you to act in our name, we must know that when you do decide to act, you will make the right choices.
We must ask that you now walk the path of wisdom.
You must walk to the great plains and search out one of us.
He is a wanderer, and it is his nature to drift with the winds and weather doing what he can to ensure understanding and longevity to all that respect their home.
He will not be easy to find, though, and you must remember what you have learned down here to succeed in finding him.
When you do, give him this gem and follow his instructions.
「貴方は信頼と忍耐力をしっている。しかし我々が貴方を認める前に、貴方が行動を決意し、正しい選択をするか見届けなくてはならない。
我々は貴方が賢さの道を歩むか問う。
広大な平野を歩き、我々の一人を探しなさい。彼は放浪者で、その性分から風と共に漂い、天候を理解し、さらに長寿である。
彼を見つけるのは難しいだろう、彼を見つけるにはここで学んだ事を覚えておかなければならない。
彼を見つけたら、この宝石を彼に渡し、彼に従いなさい。」

宝石げっとぅ〜
で、これで帰ってもいいんだけど、消えないとなんとなく不安(謎)
まだサメINCする様子もないので、もうちょい待ってみると……
a greater spirit says 'Shaman? My time will soon be at hand and I fear I will never see our friends again.
But the arrow must be given, our holy broken arrow. Shaman, will you bear our obligation and [give them the arrow]?
You will know who to give it to when it is time.'
ってあれ、この台詞安陪さんの奴じゃ………
バグ?w
ちなみにOoglynに宝石渡してからGreater Spiritまで45分くらいでした。
つづく
訳-Lucias
協力-
Murasame Violetwind
Maxi
Dard
Dagger
Bursk
Qlair
裏話
え〜、Erudin CrossingにはMurasameさんと一緒にもぐったわけですが、実はこれ2回目ですw
1回目はMoCの人達と一緒に潜りました。上に書いてある協力者の人達ですね。ええ、みんなLv50 Overでしたから
そりゃあ心強かったですよ。サメなんてちょちょいのちょいでしょ、ってね。
Qlairって人、バードなんです。じゃあ水中呼吸ソングあるからスペルいらないな、って思ったんです。
どうせあちこち泳ぎ回るわけじゃないからソングでOKでしょってね。
ところがこれが全然よくなかった。Ooglynの行き先に先回りして、水中に潜る。90度まっすぐに潜るわけじゃないから
当然場所がずれる。どこだーって探すうちにはぐれる。ソング届かない。急いで水面向かう。ダメージ受ける。酸素メーター0。
スタミナ切れで動かない。溺死(爆)
レスしてもらったものの、死体回収や元の場所に戻るのに手間食って、結局見れたのはGreater Spiritsだけでした。
宝石は貰ったけど、Abeさんからの矢はないし、Logはないし、ショットないし(爆)
って言うわけでやりなおしたんです、最初からw
ああ、こんな事実MoCの人達には言えないわ・・・・・・・・・(謎)
ちなみに……
Srafen the Soaked………ずぶ濡れのSrafen
Dillon the Drowned ……溺れ死んだDillon
Froham the Forgotten …忘れられたFroham
Abe the Abandoned………見捨てられたAbe
です(謎